译文春夜,即使一刻钟也价值千金。花儿散发着淡淡的清香,月光在花下投射出朦胧的阴影。远处高楼上,官宦贵族们还在尽情地享受着歌舞管乐,架设着秋千的庭院正沉浸在幽寂茫茫的夜色中。
注释春宵:春夜。一刻:刻,计时单位,古代用漏壶记时,一昼夜共分为一百刻。一刻,比喻时间短暂。花有清香:意思是花朵散发出清香。月有阴:指月光在花下投射出朦胧的阴影。歌管:歌声和管乐声。
苏东坡的诗词,以风格豪放、气势雄浑、激情奔放、想象丰富、意境清里而著称于宋代诗坛。在这首诗中,他以清里的笔致描写了春夜里迷人的景色,写花香,写月色,写高楼里传出的幽幽细吟的歌乐声,也写富贵人家为了不让美好的时光白白前去,都在尽情地寻欢作乐,充分体现了他的卓越才华。
“春宵一刻值千金,花有清香月有阴”这两句写的是春夜美景、光阴的珍贵。春天的夜晚,是那样宝贵,因为花儿散发着醉人的清香,月亮也有朦胧的阴影之美。这两句诗构成因果关系,前句为果,后句为因。这里不仅写出了夜景的清丽幽美,景色宜人,更是在告诉人们光阴的宝贵。
“歌管楼台声细细,秋千院落夜沉沉”这两句写的是官宦贵族阶层的人们在抓紧一切时间戏耍、玩乐、享受的情景。诗人描绘那些留连光景,在春夜轻吹低唱的人们正沉醉在良宵美景之中。对于他们来说,这样的良夜春景,更显得珍贵。
这首诗诗句华美而含蓄,耐人寻味。特别是“春宵一刻值千金”,成了千古传诵的名句,人们常常用来形容良辰美景的短暂和宝贵。
诗人:苏轼
猜您喜欢
山行日日妨风雨,风雨晴时君不去。墙头尘满短辕车,门外人行芳草路。 城南东野应联句,好记琅玕题字处。也应竹里着行厨,已向瓮间防吏部。
莫望中州叹《黍离》,元和圣德要君诗。老去不堪谁似我,归卧,青山活计费寻思。 谁筑诗坛高十丈?直上,看君斩将更搴旗。歌舞正浓还有语:记取,须髯不似少年时。
木落山高一夜霜,北风驱雁又离行。无言每觉情怀好,不饮能令兴味长。 频聚散,试思量,为谁春草梦池塘。中年长作东山恨,莫遣离歌苦断肠。
一夜清霜变鬓丝,怕愁刚把酒禁持。玉人今夜相思不,想见频将翠枕移。 真个恨,未多时,也应香雪减些儿。菱花照面须频记:曾道偏宜浅画眉。
细听春山杜宇啼,一声声是送行诗。朝来白鸟背人飞。 对郑子真岩石卧,赴陶元亮菊花期。而今堪诵《北山移》。