译文秦地有位叫罗敷的女子,在绿水边上采摘桑叶。白皙的纤纤手指攀在青枝上,嫩红的面容在阳光下特别鲜亮。蚕儿已经饿了,我该赶快回去了,达官贵人莫在此耽搁您宝贵的时间了。
注释子夜吴歌:《子夜歌》属乐府的吴声曲辞,又名《子夜四时歌》,分为“春歌”、“夏歌”、“秋歌”、“冬歌”。《唐书·乐志》说:“《子夜歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。”因起于吴地,所以又名《子夜吴歌》。“秦地”句:秦地,指今陕西省关中地区。罗敷女,乐府诗《陌上桑》有“日出东南隅,归我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅”的诗句。素:白色。“红妆”句:指女子盛妆后非常艳丽。妾:古代女子自称的谦词。“五马”句:意思是,贵人莫要在此留连。五马,《汉官仪》记载:“四马载车,此常礼也,惟太守出,则增一马。”故称五马。这里指达官贵人。
这首诗吟咏了汉乐府《陌上桑》诗中美女秦罗敷的故事。秦罗敷不仅有美貌,更有美丽的心灵。诗人赞扬她不为富贵动心、拒绝达官贵人挑逗引诱的高尚品质。而且,诗中还突出了秦罗敷的勤劳品质,这在“蚕饥妾欲去,五马莫留连”一句中得到了很好的阐述。这是“春歌”,所以用采桑起兴。
诗人:李白
猜您喜欢
丈夫三十尚平平,竖子争传卫霍名。 不道风云催世变,由来生死见交情。 亡羊已为歧途误,功狗翻为狡兔烹。 闻说佳人争绝代,伫看倾国与倾城。
一呼一吸一障碍,始信不如归去休。 楚水楚山皆是恨,蛮烟蛮雨那堪愁。 陆机感逝当年赋,宋玉悲来何处秋? 国士无多沦落尽,青磷遥夜起山丘。
百国潮流卷地来,天公沉鼾大如雷。 神仙半出淮南犬,士木争营郭隗台。 万事尘老成痛哭,十年生死几轮回。 天花过眼飘流尽,但觉寒炉有死灰。
望渺渺兮隔海溟,鲸鲵未斩浪花腥。 杜鹃啼血千山紫,春草连烟万里青。 百二山河同败絮,两三亲友各飘萍。 伤心又过清明节,樽酒招魂何处汀?
镇海楼头栖暮鸦,越王祠下树争花。 风云西望生机尽,鸾凤南来佳处差。 回首烟花如梦寐,赏心乐事惜年华。 重重烟瘴频频雨,似此羁迟亦可嗟。