译文秦地有位叫罗敷的女子,在绿水边上采摘桑叶。白皙的纤纤手指攀在青枝上,嫩红的面容在阳光下特别鲜亮。蚕儿已经饿了,我该赶快回去了,达官贵人莫在此耽搁您宝贵的时间了。
注释子夜吴歌:《子夜歌》属乐府的吴声曲辞,又名《子夜四时歌》,分为“春歌”、“夏歌”、“秋歌”、“冬歌”。《唐书·乐志》说:“《子夜歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。”因起于吴地,所以又名《子夜吴歌》。“秦地”句:秦地,指今陕西省关中地区。罗敷女,乐府诗《陌上桑》有“日出东南隅,归我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅”的诗句。素:白色。“红妆”句:指女子盛妆后非常艳丽。妾:古代女子自称的谦词。“五马”句:意思是,贵人莫要在此留连。五马,《汉官仪》记载:“四马载车,此常礼也,惟太守出,则增一马。”故称五马。这里指达官贵人。
李白
猜您喜欢
伯鸾古贤人,乃在杵臼闲。 夫妇共守志,逃名入深山。 举案每齐眉,睢鸠两关关。 凄凉五噫歌,东出辞帝阛。 齐鲁复荆吴,长住遂不还。 为佣岂无劳,顾己少外患。 终葬烈士旁,高风邈难攀。
霍原六聘山,焦先三诏洞。 渔子定迷津,只莫桃花种。
茶灶笔床轻,湖干放浪行。 柴门刚咫尺,风雨不须惊。
汲井事晨盥,华轩肃且清。 敞扉面西麓,众峰何峥嵘。 岩岫落棂牖,云霞集檐楹。 鲜飙天际来,轻岚席上生。 灏气薄琴册,余润沾緌樱。 逍遥适意志,因之怡遁情。
血洒危亡地,心安烈焰馀。 朝来墙上日,应见数行书。