茅屋为秋风所破歌

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!

译文及注释

译文

八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。 南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做「贼」抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。我嘴唇干燥也喝止不住,回来后拄着拐杖,独自叹息。 一会儿风停了,天空中乌云像墨一样黑,深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡觉姿势不好,把被子蹬破了。一下雨屋顶漏水,屋内没有一点儿干燥的地方,房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。 如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,房子在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!

注释

秋高:秋深。 怒号(háo):大声吼叫。 三重(chóng)茅:几层茅草。三,泛指多。 挂罥(juàn):挂着,挂住。罥,挂。 长(cháng):高。 塘坳(ào):低洼积水的地方(即池塘)。塘,一作“堂”。坳,水边低地。 忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做“贼”。忍能,忍心如此。对面,当面。为,做。 入竹去:进入竹林。 呼不得:喝止不住。 俄顷(qǐng):不久,一会儿,顷刻之间。 秋天漠漠向昏黑(古音念hè):指秋季的天空阴沉迷蒙,渐渐黑了下来。 布衾(qīn):布质的被子。衾,被子。 娇儿恶卧踏里裂:孩子睡相不好,把被里都蹬坏了。恶卧,睡相不好。裂,使动用法,使……裂。 床头屋漏无干处:意思是,整个房子都没有干的地方了。屋漏,根据《辞源》释义,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。「床头屋漏」,泛指整个屋子。 雨脚如麻:形容雨点不间断,像下垂的麻线一样密集。雨脚,雨点。 丧(sāng)乱:战乱,指安史之乱。 沾湿:潮湿不干。何由彻:如何才能挨到天亮。彻,彻晓。 安得:如何能得到。 广厦(shà):宽敞的大屋。 大庇(bì):全部遮盖、掩护起来。庇,遮盖,掩护。 寒士:“士”原指士人,即文化人,但此处是泛指贫寒的士人们。 欢颜:喜笑颜开。 呜呼:书面感叹词,表示叹息,相当于“唉”。 突兀(wù):高耸的样子,这里用来形容广厦。见(xiàn):通“现”,出现。 庐:茅屋。 亦:一作“意”。 足:值得。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
杜甫介绍和杜甫诗词大全

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下......
复制作者 杜甫
猜您喜欢

答资政赵庸斋

形式:

樗栎惭非梁栋材,自甘落拓困尘埃。 明公终日垂青眼,皓首穷年志欲灰。

复制 赵必蒸 《答资政赵庸斋》
类型:

答贺文杏堂韵

形式:

文杏堂开华渡西,九天雨露正来肥。 漫夸奕叶光先宅,却羡新裁出故知。 千载暖回唐苑树,一时春足谢家枝。 欲将俚语依金玉,把盏共论觉醉迟。

复制 赵必蒸 《答贺文杏堂韵》
类型:

忆业师刘夫子

形式:

严风砭肌骨,怵然起遐思。 哲人已久萎,谁可作圣仪。 吾虞刘夫子,曰维百世师。 秉直疾邪佞,是非无所私。 依归良有在,出处各以时。 遭时复不偶,竟尔相睽违。 四顾寂似阗,中心重凄其。

复制 赵必蒸 《忆业师刘夫子》
类型:

送谯岩赵日休归蜀

形式:

烟尘渺渺暗鱼凫,有客翩然赴上都。 乞得玉宸新翰墨,要还琳宇旧规模。 十年蠲赋纶恩重,万里归程剑影孤。 他日青城公案了,紫云深处勘阴符。

复制 赵希㯝 《送谯岩赵日休归蜀》
类型:

游临平乾洞水洞

形式:

两洞深如许,神龙此奠居。 山空仙去久,路崄客来疏。 风雨千崖暗,云烟四壁虚。 自揩岩石藓,闲把姓名书。

复制 赵希㯝 《游临平乾洞水洞》
类型:
唐诗三百首 | 小学古诗大全 | 初中古诗 | 高中古诗 | 古诗三百首 | 宋词三百首 | 李白诗词大全 |

微信扫一扫

古诗林诗词