译文记得那年夜晚,我与谢娘在花下初次相遇时的情景。临近水池的堂屋西面画帘低垂,我们携手暗自约定相会的日期。不知不觉残月将尽,清晨的莺语已经响起。分别后,从此音信断绝。如今都是各在他乡,想见面恐怕更没有机会了。
注释谢娘:晋王凝之妻谢道韫有文才,后人因称才女为“谢娘”。水堂:临近水池的堂屋。相期:相约会。残月,谓将落的月亮。音尘:消息。隔音尘,即音信断绝。因:缘由,这里指机会。
韦庄
猜您喜欢
三十年前同舍生,温温对几旧心情。 书神一世行看伏,肺病经春莫便成。 度塞校碑推绝业,梦华把袂念贤兄。 瓣香共祭陈无己,汤鼎吟声尚许清。
急雨崩泷失曙窗,晓来溽热未能降。 违时取快诚难幸,塞漏求凉会有双。 人说疾雷曾破柱,我忧平陆或成江。 秦淮剩卜波连槛,且可勤寻旧酒缸。
一角秦淮旧草堂,宵分时复乞清凉。 月如铺簟筛林影,风偶随船吹草香。 投畀焦原谁所迫,寻思甘寝味全忘。 皖公山下相怀客,不寐也应仰屋梁。
幽忧意不在天下,高论谁能置日边。 故事临河求短序,自哀投老向觥船。 虔刘已类咸淳世,歌咏休侔履道贤。 闻有故人访太华,渴思秋隼控吾前。
莫卷西风帘,从伊北苑妆。 晨曦虽易夕,华首有馀芳。