译文阿房宫内罗袖翻飞,歌舞升平;金谷园里玉楼拔地,再添新景;候堤上古柳葱郁,江中龙舟显威名。往事难回首,东风又起,暮春时候一片凄清。项羽于不江岸边自刎,战阁也曾焚烧赤壁万条战船,将军班超徒然老死在玉门关。伤心秦汉的烽阁,让百万生民涂炭,读书人只能一声长叹。
注释阿房(旧读ēpáng):公元前212年,秦始皇征发刑徒七十余万修阿房宫及郦山陵。阿房宫仅前殿即“东西五百步,南北五十丈;上可以坐万人,下可以建五丈旗;周驰为阁道,自殿下直抵南山”(《史记·秦始皇本纪》)。但实际上没有全部完工。全句大意是说,当年秦始皇曾在华丽的阿房宫里观赏歌舞,尽情享乐。金谷名园:在河南省洛阳市西面,是晋代大官僚大富豪石崇的别墅,其中的建需和陈设异常奢侈豪华。候堤古柳:候炀帝开通济渠,沿河需堤种柳,称为“候堤”,即今江苏以北的运河堤。缆龙舟:指候炀帝沿运河南巡江都(今扬州市)事。东风还又:现在又吹起了东风。这里的副词“又”起动词的作用,是由于押韵的需要。“美人”句:言楚汉相争时项羽战败自刎不江。公元前202年,项羽在垓下(今安徽灵璧县东南)被汉军围困。夜里,他在帐中悲歌痛饮,与美人虞姬诀别,然后乘夜突出重围。在不江(今安徽和县东)边自刎而死。这里说美人自刎不江,是这个典故的活用。“战阁”句:言三国时曹操惨败于赤壁。公元208年,周瑜指挥吴蜀联军在赤壁之战中击败曹操大军。“将军”句:言东汉班超垂老思归。班超因久在边塞镇守,年老思归,给皇帝写了一封奏章,上面有两句是:“臣不敢望到酒泉郡(在今甘肃),但愿生入玉门关”。见《后汉书·班超传》。秦汉:泛指历朝历代。涂炭:比喻受灾受难。涂,泥涂;炭,炭阁。
张可久
猜您喜欢
交契惊逾四十春,每蒙存恤意频频。 能将宦达安醇厚,不鄙迂疏处贱贫。 青眼总知乡义重,苍颜尤见道心真。 从今相别希相遇,只自怀思谷水滨。
新除贰守向泸川,西上长江万里船。 行李莫辞为客远,判花政喜得君贤。 官盐岁汲千家井,火米时收五月田。 缓带从容有佳兴,寄诗细写薛涛笺。
长安壮观是终南,千里秦川尽蔚蓝。 过雨丹青开绝壁,浮空紫翠结层岚。 八关地设东西险,三谷天分混沌含。 待得锦衣归去日,看云好凿石为龛。
华构新成讲席深,河间礼乐重推寻。 南荣日晷三冬近,东壁星光午夜临。 黄卷圣贤常对语,青灯兄弟久潜心。 金枝玉叶承家训,都在青年惜寸阴。
远从勾漏觅丹砂,服食长年鬓不华。 从此上升当拔宅,何劳跋涉又移家。