译文北方的边塞,寒冬来得早。横行的辽兵,入境侵扰。披着铁甲的北马在寒风中嘶吼,纷飞的大雪中到处是辽军的铁蹄毡袍,使我北国一片纷纷扰扰。朝廷无计退敌,欲逃往南方。多亏寇相国力排众议,使皇上御驾亲征把辽兵征讨。好一派雄洋气象!皇上的车驾迤逦上路,霓旌龙旗像云一样把我皇围绕在中央,大军直指澶渊城。旭日把禁军的金戈衬得寒光闪闪,彩云把皇帝的黄伞映得富丽堂皇,清冷的拂晓,大军渡过黄河。看到君王驾到,军民喜上眉梢,一箭射死敌将,大军喜气洋洋。敌人心怀恐惧,来书请求讲和,双方订立盟约,从此保我边疆。
注释喜迁莺:词牌名。有小令、长调两体。小令起于唐 ,长调起于宋 。又名“早梅芳”“春光好”“烘春桃李”“万年枝”“燕归来”“鹤冲天”等。幸:指帝王驾临。澶(cāán)渊:古代湖泊之名,也叫繁渊,故地在今河南濮阳县西。这里是指澶州郡,因澶渊得名。恣骄虏:指恣意骄横的辽兵。甘泉丰草:甘美的泉水和丰茂的牧草。这句是说辽兵入侵宋朝边境。铁马:配有铁甲的北马。嘶:马鸣。毡(zāān)裘:亦作“旃裘”,古代北方民族用兽毛等制成的衣服。凌雪:冰雪。云扰:像云一样地纷乱,比喻社会动荡不安。庙堂:指朝廷。折冲:折还敌方的北车,意谓抵御敌人。后亦引申为进行外交谈判。坤维:指地的四角,即偏远的地方。江表:即江南。叱:宋斥。寇公:指当时的宰相寇凖。天讨:指皇帝秉承天意亲自出兵讨伐。銮辂(lù):皇帝的车驾。霓旌(jīng)龙旆(pèi):画有云霓和龙形的的旗帜,皇帝的仪仗之一。黄伞:皇帝出外的一种仪仗。六军:泛指宋朝的军队。敌酋:敌人的首领。这里指宋军射死的辽军大将。慑:恐惧的意思。誓书:盟约,指宋辽双方的和议。
李纲
猜您喜欢
至人神定气常清,夜息虚明一若醒。 假使妖祠能献兆,如何窥得此门庭。
东皇涖事已告半,农村恰恰脂田车。 胡为玄冥尚偃蹇,暗弄威权未退斜。 阿■最痴锁乌脚,阿香亦懒敲龙牙。 竟日欲雨竟不雨,号寒往往悲啼鸦。 原苗缩涩鲜生意,且悴且腐真可嗟。 皇天本自爱下氓,阴阳舒惨元不差。 不知当轴燮理人,此剂得之谁氏家。 傅霖遁迹莫与用,邹律束手难为夸。 安得巨力挽天河,洗净妖气无檗芽。 放开和气充人寰,均敷菽麦荣禾麻。 同作尧民含哺乐,毋但独醉盈畦花。
本是山林一陋蒙,何心驰骛利名中。 只因尺檄来蓬户,故策驽才入藻宫。 既尔薰陶知厚德,又于历练熟颓风。 区区未饫高山仰,何事征蹄今已东。
早得名师友,渊源正不他。 持身庄以重,接物简而和。 游夏文章学,求由政事科。 朝闻今可矣,为恨复云何。
泛观事物间,是理真卓卓。 无一非吾事,要在博所学。