译文馆舍前的梅花已经凋残,溪桥旁新生细柳轻垂,暖风吹送着春草的芳香,远行人摇动马缰,赶马行路。走得越远离愁越没有穷尽,就像那春江之水连绵不断。寸寸柔肠痛断,行行泪水滴落面庞,登上高楼凭栏远望也难解心中愁情。平坦的草地尽头就是重重春山,行人还在那重重春山之外。
注释候馆:迎宾候客之馆舍。草薰:小草散发的清香。薰,香气侵袭。征辔(pèi):行人坐骑的缰绳。辔,缰绳。迢迢:形容遥远的样子。寸寸柔肠:柔肠寸断,形容愁苦到极点。盈盈:泪水充溢眼眶之状。粉泪:泪水流到脸上,与粉妆和在一起。危阑:也作“危栏”,高楼上的栏杆。平芜:平坦地向前延伸的草地。芜,草地。
欧阳修
猜您喜欢
腊月如常暖,兹宵觉未曾。 听声仍带雨,散粒乍为冰。 以我客途始,遥知寒思增。 与舟相齧处,彻夜冻层层。
复叠开三面,玲珑竖一拳。 云根兼月涌,花萼借春妍。 稳载同浮宅,孤擎到远天。 迟回岚气合,星火出层巅。
暖阁娇新燕,闲窗扑小蝇。 杯擎灵寿节,眉秃远山棱。 天语夜深倚,香軿取次凭。 无因拟百禄,拭眼照掀腾。
翻借无穷意,酬兹有尽花。 风归如乍却,日午看将斜。 小谑藏机致,浓情失叹嗟。 与君同忆得,有梦各幽遐。
不少登临兴,无如眺听亲。 寒潮侵古刹,突石卧奇人。 注水添眉目,经冬损笑颦。 宛成盆盎景,鸥鹜尽天真。