译文在晴日阳光照耀下,西湖水波荡漾,光彩熠熠,美极了;雨天的西湖,山中云雾朦胧,缥缥渺渺,又显出另一番奇妙景致。如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆浓抹都显得十分自然。
注释湖:即杭州西湖。潋滟(liàn yàn) :水面波光闪动的样子。方好:正显得美。空蒙:细雨迷蒙的样子。亦:也。奇:奇妙。欲:可以;如果。西子:即西施,春秋时代越国著名的美女。总相宜:总是很合适,十分自然。
苏轼
猜您喜欢
波静童闲笛,舟横翁卖鱼。 村村皆乐业,处处尽安居。
两公贤比道州阳,总为勤民鬓已苍。 喜雨喜晴俱有赋,乐忧宁止为诗昌。
昔者湘西借榻眠,自嗟老眼负青编。 虽然旧识山中趣,绝爱松风泻百泉。
小雨洗红叶,青山舒白云。 秋风有奇处,我友得平分。
今日青春立,今年白发多。 酒杯欺我老,梅朵奈渠何。