译文我姑且抒发一下少年的豪情壮志,左手牵着黄犬,右臂托起苍鹰,头戴华美鲜艳的帽子,身穿貂鼠皮衣,带着浩浩荡荡的大部队像疾风一样,席卷平坦的山冈。为了报答百姓随行出猎的厚意,我决心亲自射杀老虎,让大家看看孙权当年搏虎的英姿。我痛饮美酒,心胸开阔,胆气更为豪壮,两鬓微微发白,这又有何妨?什么时候皇帝会派人下来,就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚一样信任我呢?那时我将使尽力气拉满雕弓就像满月一样,瞄准西北,射向西夏军队。
注释江城子:词牌名。密州:今山东诸城。老夫:作者自称,时年三十八岁。聊:姑且,暂且。狂:豪情。左牵黄,右擎苍:左手牵着黄犬,右臂擎着苍鹰,形容围猎时用以追捕猎物的架势。黄:黄犬。苍:苍鹰。锦帽貂裘:名词作动词使用,头戴着华美鲜艳的帽子。貂裘,身穿貂鼠皮衣。是汉羽林军穿的服装。千骑卷平冈:形容马多尘土飞扬,把山冈像卷席子一般掠过。千骑:形容随从乘骑之多。为报倾城随太守:此句在2020年语文初中教材中被译为“为我报知全城百姓,使随我出猎”。报,报知。倾城:全城的人都出来了。形容随观者之众。太守:指作者自己。看孙郎:孙郎,孙权。这里借以自喻。酒酣胸胆尚开张:极兴畅饮,胸怀开阔,胆气横生。尚:更。微霜:稍白。节:兵符,传达命令的符节。持节:是奉有朝廷重大使命。云中:汉时郡名,今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西省西北一部分地区。会:定将。挽:拉。雕弓:弓背上有雕花的弓。满月:圆月。天狼:星名,又称犬星,旧说指侵掠,这里隐指西夏。词中以之隐喻侵犯北宋边境的辽国与西夏。
苏轼
猜您喜欢
宴豆追儒雅,簪缨成礼容。 中天开璧府,左海见鳌峰。 汗简陈三馆,仙游列玉京。 丹青浮象魏,盛典照蓬瀛。
惟此休祥地,相传庆育时。 绕枢飞电转,流渚彩虹垂。 郁郁馀佳气,绵绵嗣庆基。 九龙曾洒濯,三圣共扶持。
好在庐陵守,年来强健无。 一麾新佩印,三瑞更为图。 善政传江右,飞书到海隅。 缅怀乌府旧,何日笑谈俱。
佛陇遗芳鲜俪踪,王张三观揭禅丛。 圆明珠系衣襦里,净妙莲生湿淤中。 再现石桥真法界,重兴银地旧家风。 未应赋述夸孙绰,序倡称扬复有公。
白面峰峦碧玉堆,故人卜筑在岩隈。 难寻荀鹤旧游宅,尚有昭明古钓台。 满槛名花红胜锦,一溪流水绿如苔。 七闽千里倦游客,两眼眵昏向此开。