雨霖铃·寒蝉凄切

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?(好景 一作:美景)

译文及注释

译文
秋蝉的叫声凄凉而急促,傍晚时分,面对着长亭,骤雨刚停。在京都郊外设帐饯行,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着对方的手含着泪对视,哽咽的说不出话来。想到这一去路途遥远,千里烟波渺茫,傍晚的云雾笼罩着天空,深厚广阔,不知尽头 。
自古以来,多情的人总是为离别而伤感,更何况是在这冷清、凄凉的秋天!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又再同谁去诉说呢??

注释
长亭:古代在交通要道边每隔十里修建一座长亭供行人休息,又称“十里长亭”。靠近城市的长亭往往是古人送别的地方。
凄切:凄凉急促。
骤雨:急猛的阵雨。
都门:国都之门。这里代指北宋的首都汴京(今河南开封)。
帐饮:在郊外设帐饯行。
无绪:没有情绪。
兰舟:古代传说鲁班曾刻木兰树为舟(南朝梁任昉《述异记》。这里用做对船的美称。
凝噎:喉咙哽塞,欲语不出的样子。
去去:重复“去”字,表示行程遥远。
暮霭:傍晚的云雾。
沉沉:深厚的样子。
楚天:指南方楚地的天空。
暮霭沉沉楚天阔:傍晚的云雾笼罩着南天,深厚广阔,不知尽头。
今宵:今夜。
经年:年复一年。
纵:即使。风情:情意。男女相爱之情,深情蜜意。情:一作“流”。
更:一作“待”。

参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
柳永介绍和柳永诗词大全

柳永

柳永,北宋著名词人,婉约派最具代表性的人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,......
复制作者 柳永
猜您喜欢

寄韩子云二首 其一

形式:

去岁花时许我来,花前竟阻共衔杯。 如今又是花开也,忍使衰翁独看梅。

复制 吴芾 《寄韩子云二首 其一》
类型:

代张发答

形式:

天作凶荒可奈何,饱人渐少饿人多。 小人已免饥寒迫,纵得钱多待怎么。

复制 吴芾 《代张发答》
类型:

今日春色可佳乘兴谒许倅因成小诗

形式:

春入风流别乘家,满园桃李掞春华。 殷勤为我倾醇酎,要看庭前百树花。

复制 吴芾 《今日春色可佳乘兴谒许倅因成小诗》
类型:

和许守岩桂

形式:

桂华灿秋杪,造物气所钟。 清香遍十里,不与凡卉同。 使君雅好客,携酒临芳丛。 被花恼不彻,一笑高堂烘。 花本生月窟,何事来樊笼。 疑是姮娥懒,睡起鬓蓬松。 一枝欲斜插,误落秋山中。 要须排日赏,拚取百尊空。 莫待花零落,惆怅随西风。

复制 吴芾 《和许守岩桂》
类型:

门外池内荷生双叶

形式:

今朝池内荷,一柄生双叶。 傍人为我言,喜事尚重叠。 我老皆无用,荣望久已绝。 偶有二妇妊,行将临诞月。 所愿生二孙,绵绵传世业。

复制 吴芾 《门外池内荷生双叶》
类型:
唐诗三百首 | 小学古诗大全 | 初中古诗 | 高中古诗 | 古诗三百首 | 宋词三百首 | 李白诗词大全 |

微信扫一扫

古诗林诗词