译文大江之水滚滚不断向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。那旧营垒的西边,人们说那就是三国时周郎大破曹兵的赤壁。岸边乱石林立,像要刺破天空,惊人的巨浪拍击着江岸,激起的浪花好似千万堆白雪。雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。
遥想当年的周瑜春风得意,小乔刚刚嫁给了他做妻子,英姿雄健风度翩翩神采照人。手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,就把强敌的战船烧得灰飞烟灭。如今我身临古战场神游往昔,可笑我有如此多的怀古柔情,竟如同未老先衰般鬓发斑白。人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。
注释念奴娇:词牌名。又名“百字令”“酹江月”等。赤壁:此指黄州赤壁,一名“赤鼻矶”,在今湖北黄冈西。而三国古战场的赤壁,文化界认为在今湖北赤壁市蒲圻县西北。大江:指长江。淘:冲洗,冲刷。风流人物:指杰出的历史名人。故垒:过去遗留下来的营垒。周郎:指三国时吴国名将周瑜,字公瑾,少年得志,二十四为中郎将,掌管东吴重兵,吴中皆呼为“周郎”。下文中的“公瑾”,即指周瑜。雪:比喻浪花。遥想:形容想得很远;回忆。小乔初嫁了(liǎo):《三国志·吴志·周瑜传》载,周瑜从孙策攻皖,“得桥公两女,皆国色也。策自纳大桥,瑜纳小桥。”乔,本作“桥”。其时距赤壁之战已经十年,此处言“初嫁”,是言其少年得意,倜傥风流。雄姿英发(fā):谓周瑜体貌不凡,言谈卓绝。英发,谈吐不凡,见识卓越。羽扇纶(guān)巾:古代儒将的便装打扮。羽扇,羽毛制成的扇子。纶巾,青丝制成的头巾。樯橹(qiánglǔ):这里代指曹操的水军战船。樯,挂帆的桅杆。橹,一种摇船的桨。“樯橹”一作“强虏”,又作“樯虏”,又作“狂虏”。故国神游:“神游故国”的倒文。故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。神游:于想象、梦境中游历。“多情”二句:“应笑我多情,华发早生”的倒文。华发(fà):花白的头发。一尊还(huán)酹(lèi)江月:古人祭奠以酒浇在地上祭奠。这里指洒酒酬月,寄托自己的感情。尊:同“樽”,酒杯。强虏:强大之敌,指曹军。虏:对敌人的蔑称。
苏轼
猜您喜欢
枯峭涧石寒溪水,洗耳之清冷漱齿。 吊古借问谁氏居,传是於陵高士里。 於陵何必逊首阳,山薇芬留井上李。 夷齐兄弟仲夫妻,千载将无一致尔。 怪是峄山著论高,强欲律以中庸旨。 不思中庸解误人,易为贪夫作嚆矢。 欲挽颓波砥中流,行径何妨太卓诡。 肯将耳目易廉名,虽然矫节亦可喜。 若仿庄生齐物篇,夷蹠谁非以殉死。 孔门思狷难其人,吾欲举一陈仲子。
邸报愁抛又取看,时常痛哭总无端。 朝班水火君何利,仕路风波隐亦难。 病起心犹劳念纬,才庸道只合投竿。 买山欲问桃源路,何处烟霾不渺漫。
剪烛为欢夜雨前,易州酒媚越归船。 赏花限展还三日,瀹茗瓶开第一泉。 稍歇吹弹因说剑,不妨谐谑亦参禅。 怕闻人与春俱去,起拂离歌奏别弦。
文坛奋迹愿多违,焚却儒冠换铁衣。 虽是文人羞绛灌,其如武士昧攻围。 帷中夜识风云变,阃外尘清羽檄飞。 思廑拊髀图一报,旗常勒绩事犹微。
东篱分得几丛花,映缀秋容烂若霞。 浅月枝移间取影,斜阳坐对静尝茶。 省将挂画香仍胜,饥欲餐英韵似赊。 应景无人能送酒,清寒犹自过陶家。