译文 范氏逃亡的时候,有老百姓得到一口钟,想把它背走。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。厌恶(恐怕)别人听到,可以;但怕自己听到,就很荒谬了。
注释范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡,逃亡。钟:古代的打击乐器。 则:但是 负:用背驮东西。 锤(chuí):槌子或棒子。 况(huàng)然:形容钟声。 遽(jù):立刻。 悖(bèi):荒谬。恶(e):害怕。
褚生
猜您喜欢
蓟北看春色,羁情坐郁然。 官犹胶柱在,名岂滥竽传。 汩没终何事,文章自有权。 薄游多难后,知己众人前。 疏拙容高枕,风云让着鞭。 客嘲安用解,执戟至今怜。
别赋吾能作,还销客子魂。 上林又黄鸟,何处此青樽。 帝念徵兵日,人衔祝网恩。 星榆散使者,春草待王孙。 于役分江徼,相思共蓟门。 风尘异南北,莫向雁书论。
百里弦歌邑,春风独在兹。 旋归瞻日远,留借见天私。 复送仙凫去,言趋竹马期。 渡河蚕月早,行县麦秋迟。 楚国先贤传,梁园上客词。 知君才不忝,遥以慰相思。
悠悠念往路,离别从此长。 何以酬明德,携手归故乡。 良时不须臾,且复各盈觞。 仰视日月驰,千载互相望。 浮云难独留,游子暮彷徨。 绸缪逾皓首,风波忽一方。
西湖斜日净风烟,北岭苕荛出半天。 磴道乍从空外转,楼台已入镜中悬。 塔分西域铜瓶势,石纪秦官锦缆年。 白社但须彭泽酒,青山不用华家钱。 波摇玉树堪双映,月上珠林好独眠。 我辈自狂君莫讶,平生未敢谬周旋。