译文娴静姑娘真漂亮,约我等在城角楼上。故意躲藏让我找,急得搔头徘徊心紧张。娴静姑娘真娇艳,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。郊野采荑送给我,荑草确实美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。
注释静女:贞静娴雅之女。静:娴雅贞静。姝:美丽,漂亮。俟:等待,此处指约好地方等待。城隅:城角隐蔽处。一说城上角楼。城:城墙。隅:城墙上的角楼。爱:同“薆”,隐藏。搔首踟蹰:以手指挠头,徘徊不进。踟蹰(chí chú):徘徊不定。娈:面目姣好。贻:赠。彤管:不详何物。一说红管的笔,一说和荑应是一物,指初生时呈红色的管状的草,有的植物初生时或者才发芽不久时呈红色,不仅颜色鲜亮,有的还可吃。如是此意,就与下文的“荑(tí)”同类。但是也可能是指涂了红颜色的管状乐器等。有:形容词词头。炜:色红而光亮。说怿(yì):说同“悦”。怿,喜悦。女:同“汝”,你,指彤管。牧:城邑的远郊。归:同“馈”,赠送。荑:初生的白茅草。象征婚媾。洵美且异:确实美得特别。洵:确实。异:特殊。匪:同“非”。贻:赠与。
佚名
猜您喜欢
对品班分玉笋行,一时望拜殿西厢。 百官燕出宫闱静,疏雨蒙蒙湿建章。
老月沦精射海波,珠绳分秀贯神螺。 鹧斑渍粉垂金薤,鹦喙嫌寒缩翠窠。 樽出瘿藤纹浪异,瓢成椰子腹空皤。 饮馀疑与溪娘遇,一笑相看发浩歌。
槐壤纷纷事暂欢,枕中栩栩伴周闲。 丹青欲识滕王意,须着人间比梦间。
尚父祠荒草满扉,五城犹在阵图围。 飞梁水落横霜濑,石马门空半夕晖。 竹简有光陵寝破,山川良是昔人非。 临风笑煞安釐事,甘著虚名博祸几。
朋簪才盍脱荷囊,兰到升庭见独芳。 毳幕夜书称快梦,冰壶孤抱映秋霜。 十年紫禁烟花近,四海金华姓字香。 南北相望固迢递,久要情在恐难忘。