译文河边芦苇密又繁,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
注释蒹(jiān):没长穗的芦苇。葭(jiā):初生的芦苇。苍苍:鲜明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”义同。苍苍:茂盛的样子。为:凝结成。所谓:所说的,此指所怀念的。伊人:那个人,指所思慕的对象。一方:那一边。溯洄:逆流而上。下文“溯游”指顺流而下。一说“洄”指弯曲的水道,“游”指直流的水道。从:追寻。阻:险阻,(道路)难走。宛:宛然,好像。晞(xī):干。湄:水和草交接的地方,也就是岸边。跻(jī):升高,这里形容道路又陡又高。坻(chí):水中的沙滩涘(sì):水边。右:迂回曲折。沚(zhǐ):水中的沙滩。
佚名
猜您喜欢
明月同千里,寒乡又一秋。 床随桧阴侧,巾与桂香浮。 此夕山中趣,它年霅上游。 诸儿皆楚语,老子自商讴。
节里留羁客,愁边识此心。 台高午时暖,斋静晚来阴。 白发有衰盛,黄花无古今。 君其赐茱会,我乃见山吟。
我爱长沙国,全如洛与伊。 诸公早闻道,老我谩耽诗。 忆昨相追逐,何知有别离。 湘西一回首,莽莽便天涯。
好官堪底用,厚禄竟如何。 诗可传家集,名能继世科。 流风亲党竞,馀庆子孙多。 挽送归无策,凄凉谩拟歌。
忽报舒州逝,深同海内伤。 平泉无草木,北海漫文章。 要作人琴叹,空怀道路长。 临风为之恸,发色变苍苍。