译文庭院深深,不知有多深?杨柳依依,飞扬起片片烟雾,一重重帘幕不知有多少层。豪华的车马停在贵族公子寻欢作乐的地方,登上高楼也望不见通向章台的大路。 风狂雨骤的暮春三月,再是重门将黄昏景色掩闭,也无法留住春意。泪眼汪汪问落花可知道我的心意,落花默默不语,纷乱的,零零落落一点一点飞到秋千外。
注释几许:多少。许,估计数量之词。堆烟:形容杨柳浓密。玉勒:玉制的马衔。雕鞍:精雕的马鞍。游冶处:指歌楼妓院。章台:汉长安街名。《汉书·张敞传》有“走马章台街”语。唐许尧佐《章台柳传》,记妓女柳氏事。后因以章台为歌妓聚居之地。乱红:凌乱的落花。
褚生
猜您喜欢
畏景又加旱,火云殊未收。 篱暄饥有雀,池涸渴无鸥。 岸帻头仍痛,褰裳汗亦流。 若为当此日,迁客向炎州。
引棹寻池岸,移尊就菊丛。 何言济川后,相访钓船中。 白首故情在,青云往事空。 同时六学士,五相一渔翁。
门有医来往,庭无客送迎。 病销谈笑兴,老足叹嗟声。 鹤伴临池立,人扶下砌行。 脚疮春断酒,那得有心情。
七十人难到,过三更较稀。 占花租野寺,定酒典朝衣。 趁醉春多出,贪欢夜未归。 不知亲故口,道我是耶非。
蟋蟀暮啾啾,光阴不少留。 松檐半夜雨,风幌满床秋。 曙早灯犹在,凉初簟未收。 新晴好天气,谁伴老人游。