译文 宋国有个人忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮助禾苗长高了!”他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。
注释闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。长(zhǎng):生长,成长。揠(yà):拔。茫茫然:疲惫不堪的样子。谓:对,告诉。其人:他家里的人。病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义予(余):我,第一人称代词。趋:快步走。往:去,到..去。槁(gǎo):草木干枯,枯萎。之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。寡:少。耘苗:给苗锄草。非徒:非但。徒,只是。益:好处。孟子:战国思想家、政治家、教育家。有“亚圣”之称。
孟子
猜您喜欢
琳宫寂寂枕寒流,海月山风独倚楼。 极目云烟欹皂帽,侧身天地羡沙鸥。 红尘白发三千丈,野戌黄花一片愁。 何似垂虹钓鳌去,轩窅只尺面瀛洲。
天亲无着喜相随,携屐寻僧出每迟。 白社青林成眷属,黄花乌帽负心期。 同来萧寺惟烧芋,况遇寒山且和诗。 元亮只今新断酒,远师莫复笑攒眉。
名山书就更何年,别后相思隔海烟。 一出微官真小草,几时野老定长编。 钱唐潮水馀残月,西子荷花有钓船。 今日康成门下客,南游几个问离筵。
西风群雁起青霄,独有冥鸿破泬寥。 㕠泪君亲怀往事,万松宫阙想前朝。 吴山桂子秋如雪,浙水江声夜上潮。 裘马少年多意气,此行且莫念渔樵。
可怜此日真穷九,丧乱江南苦未休。 戎马荒城惟列戍,故人累月断诗邮。 鱼肠侠士空屠狗,犊鼻王孙自饭牛。 何必茅帘徒点易,祗须荷锸枕糟丘。