译文青山隐约绿水悠悠长流,江南深秋草木都已凋零。明亮月光映照二十四桥,你是否还在听美人吹箫?
注释韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。判官:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判官。公元833年(唐文宗大和七年)至835年(大和九年),杜牧曾任淮南节度使掌书记,与韩绰是同僚。迢迢:指江水悠长遥远。一作“遥遥”。草未凋(diāo):一作“草木凋”。凋:凋谢。二十四桥:一说为二十四座桥。北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。”玉人:貌美之人。这里指韩绰。一说指扬州歌妓。教:使,令。箫:一种乐器。
杜牧
猜您喜欢
吴水吴山锦绣中,太平箫鼓万家同。 朝端新授观风节,使者初乘按部骢。 九里松留梁旧寺,万年枝陨宋遗宫。 钱塘风俗犹存古,秉节须烦卧治功。
分阃曾登上将坛,金貂新插鵔鸃冠。 身轻百战君恩重,威振三边敌胆寒。 幕下偏禆皆许历,座中宾客有冯欢。 兵符又向西南去,谈笑风生六诏安。
阴阴乔木带江沙,建武年来世绪赊。 麾节频沾新雨露,山林不改旧烟霞。 绿深椰子经春叶,红绽蕉丛过臈花。 曾读云台诸将传,子孙繁衍有谁家。
豫章城外楚江边,旧业犹存季子田。 雉雊蚕眠三月暮,桑阴麦秀几家连。 将同杜老家夷曲,似学王维住辋川。 我本五湖耕钓客,沧洲空羡白鸥眠。
一载漂零江海行,与君俱是一书生。 心同孤馆秋灯影,梦断重门晓佩声。 啼鸟残花伤往事,暮云春树动离情。 相看只隔吴淞水,空羡风前短苇轻。