译文八月湖水盛涨几乎与岸平,水天含混迷茫与天空浑然一体。云梦大泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。想要渡水却没有船只,闲居不仕,有愧于圣明天子。坐看垂钓之人多么悠闲自在,可惜只能空怀一片羡鱼之情。
注释洞庭湖:中国第二大淡水湖,在今湖南省北部。张丞相:指张九龄,唐玄宗时宰相。涵虚:包含天空,指天空倒映在水中。涵:包容。虚:虚空,空间。混太清:与天混为一体。太清:指天空。气蒸云梦泽,波撼岳阳城:云梦大泽水汽蒸腾,洞庭湖的波涛摇撼着岳阳城。云梦泽:古代云梦泽分为云泽和梦泽,指湖北南部、湖南北部一带低洼地区。洞庭湖是它南部的一角。撼:一作“动”。岳阳城:在洞庭湖东岸。欲济无舟楫:想渡湖而没有船只,比喻想做官而无人引荐。济:渡。楫(jí):划船用具,船桨。端居耻圣明:生在太平盛世自己却闲居在家,因此感到羞愧。端居:闲居。圣明:指太平盛世,古时认为皇帝圣明,社会就会安定。坐观:一作“徒怜”。徒:只能。一作“空”。
孟浩然
猜您喜欢
古佛心,即如今。 桂香满院,叶坠疏林。 水沉寒雁影,露冷夜蛩吟。 明眼衲僧会不得,江北江南徒访寻。
今日如是,明日如是。 一日复一日,一年复一年。 百千万亿年,究竟只如是。 月落乌啼霜满天,纷纷黄叶飘庭际。 善男子起,法性如是。
今朝结制,制如何结。 内不放出,外不放入。 壁立千仞,千仞壁立。
昨从天上去,元不离地下。 今归地下来,亦不离天上。 上下无间,来去无差。 天河秋一雁,砧杵夜千家。
心不是佛,智不是道。 抛却深村,又入荒草。 只如以一重去一重,不知转交涉转料掉。