梦游天姥吟留别

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚着谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。列缺霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉,訇然中开。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜?

译文及注释

译文
听海外来客们谈起瀛洲,在烟波浩渺的遥远地方,实在难以找到。
越中来人说起天姥山,在云霞的明灭掩映之间有时候能看见。
天姥山高耸入云,连着天际,横向天外;山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。
天姥山极为高峻,就连四万八千丈高的天台山,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。
我想根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。
镜湖上的月光照着我的身影,一直送我到剡溪。
谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。
我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。
上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,空中传来天鸡报晓的啼鸣之声。
无数山岩重叠,山道曲折,盘旋变化不定。迷恋着花,依倚着石,不觉天色很快就暗了下来。
熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使深林战栗,使高耸而重叠的山峰震惊。
云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了薄薄的烟雾。
电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。
仙府的石门,訇的一声从中间打开。
洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。
用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。
老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟拉着车。仙人们排成列,多如密麻。
忽然我魂魄惊动,猛然惊醒,不禁长声叹息。
醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。
人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。
告别诸君,此番远去不知何时才能回来?暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。
岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,让自己不能有舒心畅意的笑颜!

注释
天姥山:在浙江新昌东面。传说登山的人能听到仙人天姥唱歌的声音,山因此得名。
瀛洲:古代传说中的东海三座仙山之一(另两座叫蓬莱和方丈)。
烟涛:波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。
微茫:景象模糊不清。
信:确实,实在。
越人:指浙江一带的人。
明灭:忽明忽暗。
向天横:遮蔽天空。横,遮蔽。
”势拔“句:山势高过五岳,遮掩了赤城。拔,超出。五岳,指东岳泰山、西岳华(huà)山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。赤城,和下文的“天台(tāi)”都是山名,在今浙江天台北部。
四万八千丈:一作“一万八千丈”。
”对此“句:对着天姥这座山,天台山就好像要倒向它的东南一样。意思是天台山和天姥山相比,显得低多了。
因:依据。之:指代前边越人的话。
镜湖:又名鉴湖,在浙江绍兴南面。
剡(shàn)溪:水名,在浙江嵊(shèng)州南面。
谢公:指南朝诗人谢灵运。谢灵运喜欢游山。游天姥山时,他曾在剡溪这个地方住宿。
渌(lù):清。
清:这里是凄清的意思。
谢公屐(jī):谢灵运穿的那种木屐。《南史·谢灵运传》记载:谢灵运游山,必到幽深高峻的地方;他备有一种特制的木屐,屐底装有活动的齿,上山时去掉前齿,下山时去掉后齿。木屐,以木板作底,上面有带子,形状像拖鞋。
青云梯:指直上云霄的山路。
半壁见海日:上到半山腰就看到从海上升起的太阳。
天鸡:古代传说,东南有桃都山,山上有棵大树叫桃都,树枝绵延三千里,树上栖有天鸡,每当太阳初升,照到这棵树上,天鸡就叫起来,天下的鸡也都跟着它叫。
暝(míng),日落,天黑。
殷岩泉:即“岩泉殷”。殷(yǐn ),这里用作动词,震响。
栗:同慄。栗、惊,使动用法。
青青:黑沉沉的。
澹澹:波浪起伏的样子。
列缺:指闪电。
洞天石扉,訇(hōng)然中开:仙府的石门,訇的一声从中间打开。洞天,仙人居住的洞府。扉,门扇。訇然,形容声音很大。
青冥浩荡:青冥,指天空。浩荡,广阔远大的样子。
金银台:金银铸成的宫阙,指神仙居住的地方。
云之君:云里的神仙。
鸾回车:鸾鸟驾着车。鸾,传说中的如凤凰一类的神鸟。回,旋转,运转。
恍:恍然,猛然。
觉:醒。
失向来之烟霞:刚才梦中所见的烟雾云霞消失了。向来,原来。烟霞,指前面所写的仙境。
东流水:像东流的水一样一去不复返。
白鹿:传说神仙或隐士多骑白鹿。须,等待。
摧眉折腰:低头弯腰。摧眉,即低眉。

参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
李白介绍和李白诗词大全

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡......
复制作者 李白
猜您喜欢

唐侯仲友之守台为浮梁于江象山令蒋鹗考叔赋江有济三章以献余时官于台见而陋之作江有梁

形式:

江有梁,昔所无兮。 台之民,维艰虞兮。 我南之耕,其出于于。 我北之趋,维薪维刍。 匪伊薪刍,行旅载途。 风雨晦冥,海波愁予。 岂无舟人,徼利以呼。 偪仄沦胥,云谁之辜。 江有梁,维今始兮。 台之民,维天启兮。 邦有父母,视民如子。 民号于溺,侯曰由己。 乃相乃谋,乃筑乃峙。 其桴联联,其舟齿齿。 民不知江,有道如砥。 我醉我奔,云胡不喜。 江有梁,孰使然兮。 台之民,曰侯贤兮。 孰使侯贤,有命自天。 天子圣仁,侯乃来宣。 自我侯来,有麦有年。 天姥之南,东溟之壖。 涛澜不惊,歌舞后先。 汝不我信,视此一川。 我梁既成,我民既平。 侯智不矜,侯心载宁。 帝曰汝归,其车宵征。 予欲济川,邦国是经。 民留我侯,敢与帝争。 我帝我侯,眉寿无疆。

复制 孙应时 《唐侯仲友之守台为浮梁于江象山令蒋鹗考叔赋江有济三章以献余时官于台见而陋之作江有梁》
类型:

梁山刘制参园亭

形式:

刘侯家有相业堂,东都旧第城中央。 剑南参谋今白发,官班且复尚书郎。 买田筑室蟠龙下,闺门孝友师一乡。 好园十亩当道入,绿竹万个搀天长。 池亭面势各有趣,花木手种新成行。 客来呼酒径留饮,小鬟妙舞工持觞。 人生适意但如此,何用尘土纷劻勷。 我来度峡五十日,山深路恶神惨伤。 眼明此邦万石坝,况逢好事容徜徉。 野鹤寮中最清绝,蜡梅水仙方弄香。 为公一醉出门去,祝公眉寿长康强。

复制 孙应时 《梁山刘制参园亭》
类型:

送别宋金州

形式:

安康使君发成都,群公祖送车塞途。秋风关山二千里,王命不得辞崎岖。 使君世族楚彭城,家今会稽之上虞。我居咫尺不早识,万里相逢天一隅。 眼中豪杰未易得,使君人物当代无。连年三取太守印,赫然帅钺兼兵符。 不忧无地起勋业,所要许国存规模。贵人例急歌舞娱,使君善爱千金躯。 国耻未雪长荷殳,一念勿忘先大夫。呜呼,一念勿忘先大夫。

复制 孙应时 《送别宋金州》
类型:

宁庵即事

形式:

飕飕松风鸣,翳翳山景暮。 蝉声清有馀,荷香美无度。 幽人曳杖吟,事胜心独悟。 平生寡世念,正是惬襟素。 坐看北斗移,竹叶明月露。 夜久寂无人,佳眠不知曙。

复制 孙应时 《宁庵即事》
类型:

巫山歌

形式:

平生想巫山,奇绝冠三峡。及兹饱双眸,无乃天下甲。 远看插天碧丛丛,近看玲珑金玉峰。垠崖光彩相映发,交络紫翠疏蒙茸。 云华夫人瑶池女,何物才至得奇遇。我来初日明轻霞,更胜朝云暮行雨。 水转峰回无定姿,地灵天巧奇复奇。少陵山谷不著语,浪作推敲君定痴。

复制 孙应时 《巫山歌》
类型:
唐诗三百首 | 小学古诗大全 | 初中古诗 | 高中古诗 | 古诗三百首 | 宋词三百首 | 李白诗词大全 |

微信扫一扫

古诗林诗词