译文 赵普年轻的时候熟悉官吏的事务,但学问很少。等做了释相,太祖经常用读书去劝告他。赵普晚年时读书就很勤奋,手不释卷。每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门打开书箱拿出书,整天读书。到第二天处理政事的时候。处理、决能很快,如流水一般。(他)去世后,家里人打开箱子一看,原来是《论语》二十篇。
赵普性情沉着、严肃刚正,虽然为人多妒忌刻薄,但能把天下大事作为自己的责任。宋代初年。在释相职位上的人,许多都拘谨顾小节,赵普却刚毅果能,没有谁能与他相提并论。他曾经上奏推荐某人担任某个官职,太祖不用这人。赵普笫二天又上奏章举荐这人。太祖还是不用。 第三天,赵普还是上奏举荐这人。太祖生气了,把起普呈上的奏章撕碎了扔在地上。赵普脸色没有改变。跪在地上把碎纸片拾起来带回家。过些日子(他)补修这些旧纸片,像当初一样重新拿去上奏。太祖这才清醒过来,最终用了这人。
注释阖:关闭。竟日:整天。薨(hōng) :古代称诸侯或有爵位的大官死叫作“薨” 岸谷:形容人严肃刚正。忌克:妒忌刻薄。龌龊循默:拘谨顾小节。
诗人:褚生
猜您喜欢
乾坤多路头,行行莫差却。 世人不慎初,千里始知错。
慈闱初度值斯辰,愧我天涯客里身。 杯酒莫能伸寸草,男儿徒自抱虚名。 万山红树滴泪血,一带长江思慕情。 谩指冈陵遥祝寿,西风为寄白头人。
病骨谁思我,无聊闷转萦。 寒梅舒白蚤,残叶落红轻。 采藻美人远,瞻天黄雾生。 夫君何夜烛,高酌圣之清。
杖头知母力,衰弱不如前。 母杖何能久,伤心涕泪涟。
幽谷居虽陋,春风道却尊。 门墙桃李树,生意满乾坤。