译文那郊野小店旁的株株桃花,恰似那施罢脂粉的美女,娉婷而立,分外娇媚;那田间小路边的棵棵杨柳,恰如那绿色的轻烟,依风袅袅,丝丝缕缕。如果不是因为送客而来到这城东,恐过这大好春光过去了,自己也全然不会知晓。
注释陌头:路上,路旁。
这是赵孟頫因送客城东,适见郊外春光明媚,心有所感而作的一首小诗。
诗人以自然清新的语言,描绘了郊野春色的美丽,抒写了他偶见春光的真切感受。 诗的前两句,是着意描写郊野春色。“野店”、“陌头”,是用村野小店、田间小路,点明此乃郊外。“红粉姿”,是用女子的姿色,来形容桃花。“红粉”,即胭脂和铅粉,因其皆为女子的化妆品,故引申而指女子。“绿烟丝”,是用绿色的轻烟,来形容嫩绿的杨柳细枝。这两句写得集中概括,如描如绘。春光种种,自难以一一道尽,故而诗人仅选择那最醒目的红的桃花、绿的杨柳以概括之。这样写,不仅大省笔墨,而且能突出诗人放野郊野的第一印象,还能以鲜明的色泽,唤起人们对春日郊野生机勃勃的种种美好联想。真是一以当十之笔法。
诗的后两句,是巧妙抒写偶见春光之感受。“却”,犹“了”。“过却春光”是“春光过却”之倒置。这两句,语极浅显,而充满真情,并且很有点哲理意味。其中,固然包含有时光易逝的感慨,而更多的却是得见春光的喜悦。试想,一个久居城中之人,整日琐事缠身,何以得见春色?一旦来到郊外,突然发现那艳丽的春光,怎能不欣喜万分?怎能不产生一种差点错过之感?何况,诗人得见这美丽而易逝的春光,乃是因为送客城东这样一个偶然的机缘。那种不期而获的惊喜和侥幸之情,怎能不荡溢心间?本因送客而伤感,不想得遇此机缘,很有点因祸得福的味道了。
此诗,虽无惊人之语,也谈不到什么重大的思想意义,但它却写得绘景如画,抒情真切,于自然流畅的语言中,传达出一种偶然得见郊野春光的真实感受,仍不失为一首精巧的诗作。
诗人:赵孟頫
猜您喜欢
雪后西来一骑过,故人尊酒慰蹉跎。 但传筦记萧咨议,谁念楼船马伏波。 燕市风尘愁欲去,竹西歌吹问如何。 士衡入洛无消息,长听柴门白玉珂。
水连阿耨一庵孤,花有青莲树有珠。 风急玉波迷远骑,日斜金斗熨平湖。 诸僧把钓鲈鱼上,醉客鸣钟鹳鹤呼。 何幸曲江逢地主,词臣犹似汉西都。
京洛翩翩有数公,何期冠盖访墙东。 借居开径曾非隐,登阁看山暂可同。 尚把椒花供献岁,更移梅萼试春风。 曲高未敢轻相和,郢客从来尽国工。
东都祖帐拥行辀,曾是三朝侍冕旒。 赤管自堪留姓字,青藜谁得并风流。 终期沧海同舟去,犹忆长安并马游。 携手飞云成二老,万峰梅萼五城秋。
拄杖穿花听马嘶,青枫隐映石逶迤。 久存胶漆应难并,为政风流今在兹。 竟日淹留佳客坐,元戎肯赴野人期。 酒阑却忆十年事,独立苍茫自咏诗。