小雅 · 蓼莪

: 无名氏
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我劳瘁。
瓶之罄矣,维罍之耻。鲜民之生,不如死之久矣。
无父何怙?无母何恃?出则衔恤,入则靡至。
父兮生我,母兮鞠我,拊我畜我,长我育我。
顾我复我,出入腹我。欲报之德,昊天罔极。
南山烈烈,飘风发发。民莫不穀,我独何害?
南山律律,飘风弗弗。民莫不穀,我独不卒!

译文及注释

译文

看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿。可怜我的爹与妈,抚养我大太辛劳! 看那莪蒿相依偎,却非莪蒿只是蔚。可怜我的爹与妈,抚养我大太劳累! 汲水瓶儿空了底,装水坛子真羞耻。孤独活着没意思,不如早点就去死。没有亲爹何所靠?没有亲妈何所恃?出门行走心含悲,入门茫然不知止。 爹爹呀你生下我,妈妈呀你喂养我。你们护我疼爱我,养我长大培育我,想我不愿离开我,出入家门怀抱我。想报爹妈大恩德,老天降祸难预测! 南山高峻难逾越,飙风凄厉令人怯。大家没有不幸事,独我为何遭此劫? 南山高峻难迈过,飙风凄厉人哆嗦。大家没有不幸事,不能终养独是我!

注释

蓼(lù)蓼:长又大的样子。 莪(é):一种草,即莪蒿。明·李时珍《本草纲目》:“莪抱根丛生,俗谓之抱娘蒿。” 匪:同“非”。 伊:是。 劬(qú)劳:与下章“劳瘁”皆劳累之意。 蔚(wèi):一种草,即牡蒿。 劳瘁:因辛劳过度而致身体衰弱。 瓶:汲水器具。 罄(qìng):尽。 罍(léi):盛水器具。 鲜(xiǎn):指寡、孤。 民:人。 怙(hù):依靠。 衔恤:含忧。 鞠:养。 拊:通“抚”。 畜:通“慉”,喜爱。 顾:顾念。 复:返回,指不忍离去。 腹:指怀抱。 昊(hào)天:广大的天。 罔:无。极:准则。 烈烈:通“颲颲”,山风大的样子。 飘风:同“飙风”。 发发:读如“拨拨”,风声。 穀(gǔ):善。 律律:同“烈烈”。 弗弗:同“发发”。 卒:终,指养老送终。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

评析

《小雅·蓼莪》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗六章,首尾四章每章四句,中间二章每章八句。此诗前两章以“蓼蓼者莪”起兴,诗人自恨不如抱娘蒿,而是散生的蒿、蔚,由此而联想到父母的劬劳、劳瘁,就把一个孝子不能行“孝”的悲痛之情呈现出来;第三章用“瓶之罄矣,维螬之耻”开头,讲述自己不得终养父母的原因,将自己不能终养父母的悲恨绝望心情刻画得淋漓尽致;第四章诗人悲诉父母养育恩泽难报,连下九个“我”字,体念至深,无限哀痛,有血有泪;后两章承第四章末二句,以南山、飙风起兴,创造了肃杀悲凉的气氛,抒写遭遇不幸的悲怆伤痛。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

辑评

孔颖达《孔疏》:亲病将亡,不得扶持左右,孝子之恨,最在此时。 朱熹《诗集传》:言昔谓之莪,而今非莪也,特蒿而已。以比父母生我以为美材,可赖以终其身,而今乃不得其养以死。于是乃言父母生我之劬劳而重自哀伤也。 程俊英、蒋见元《诗经注析》中引沈德潜《说诗晬语》:《鸱鹗》诗连下十馀字,《蓼莪》诗连下九我字,《北山》诗连下十二或字。情至,不觉音之繁,辞之复也。 姚际恒《诗经通论》:勾人眼泪全在此无数“我”字。 方玉润《诗经原始》:诗首尾各二章,前用比,后用兴;前说父母劬劳,后说人子不幸,遥遥相对。中间两章,一写无亲之苦,一写育子之艰,备极沉痛,几于一字一泪,可抵一部《孝经》读。……以众衬己,见己之抱恨独深。 丰坊《诗说》:是诗前三章皆先比而后赋也;四章赋也;五、六章皆兴也。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

诗人:

...
复制作者 无名氏
猜您喜欢

雪天

形式:

故乡千里梦,往事万重悲。 小雪沈阴夜,闲窗老病时。 独闻归去雁,偏咏别来诗。 惭愧红妆女,频惊两鬓丝。

复制 元稹 《雪天》

别岭南熊判官

形式:

十年常远道,不忍别离声。 况复三巴外,仍逢万里行。 桐花新雨气,梨叶晚春晴。 到海知何日,风波从此生。

复制 元稹 《别岭南熊判官》

水上寄乐天

形式:

眼前明月水,先入汉江流。 汉水流江海,西江过庾楼。 庾楼今夜月,君岂在楼头。 万一楼头望,还应望我愁。

复制 元稹 《水上寄乐天》

景申秋八首

形式:

年年秋意绪,多向雨中生。 渐欲烟火近,稍怜衣服轻。 咏诗闲处立,忆事夜深行。 濩落寻常惯,凄凉别为情。

复制 元稹 《景申秋八首》

遣行十首

形式:

惨切风雨夕,沉吟离别情。 燕辞前日社,蝉是每年声。 暗泪深相感,危心亦自惊。 不如元不识,俱作路人行。

复制 元稹 《遣行十首》
唐诗三百首 | 小学古诗大全 | 初中古诗 | 高中古诗 | 古诗三百首 | 宋词三百首 | 李白诗词大全 |

微信扫一扫

古诗林诗词