译文东边路,西边路,南边路,一条条路径分岔;刚刚过了五里铺,又走到了七里铺、十里铺。走一下回头看一看,不愿再走下一步,不知不觉中已近黄昏,陡然间惊觉太阳就要落山了,云彩也渐渐黯淡下来,天就要黑了。斜阳满地铺盖,回首已是烟雾一派。数不清的山,数不尽的水,怎不叫人涌起无穷的感慨!
注释铺:宋代称邮递驿站为铺,元代沿用,其制更加严密,州县凡十里一铺。兀的不:兀的:这。“兀的不”,犹言“这(怎)不”。
此曲抒炽热的离别之情和乡关之思,步步有情,景物含情,直率自然。运用隔离反复的修辞手法,别具韵致。
“东边路西边路南边路,五里铺七里铺十里铺。”作品突兀而出的这两句看似无端,却交代了丰富的内容。它尽管没有主语,不见动词,但读者不难在眼前浮现出一幅生动的画面:一个风尘仆仆的远行人,龋蹈独行,经过了一条又一条的岔口,迎来了一处又一处的荒骚,走不完的路途,遣不散的疲倦。一前一句固然是写途中所见的路径纵横,却通过不同朝向的“路”的反复,同时也隐含着目的地的茫然感。后一句虽未说明“五里铺”、“七里铺”等地名的具体景象,却通过数字的变化反映了途程的漫长辽远,且从“铺”字的提示中,衬现出远行人得不到休憩之所、无家可归的悲哀。三字词组以大同小异的形式迭现,不仅没有重复拖沓之感,反而传神地写出了旅人的长途跋涉,甚而使人感觉到步履的沉重。“行间字里皆文章”,不能不叹服作者构思的巧妙。
三、四两句,进一步将旅人的“山行”具体化。“行一步盼一步懒一步”,三个“一步”合起来其实只移行了一步路,这与上句“五里”、“七里”、“十里”的数字对映,见出了旅程的举步维艰,令人触目惊心。“行”、“盼”、“懒”三个动词的交叠,更刻画出旅人瞻前顾后、步态踌珊的形象。明明是他强抑着旅愁和困乏,拖动步子耽搁了行程,作者却在“天也暮日也暮云也暮”前加上“霎时间”三字,仿佛暮色的来临是一瞬间的事。这就将倦行的主人公猛然惊觉时光不早的惊疑和焦虑,逼真地表现出来了。
诗人:佚名
猜您喜欢
紫殿肃阴阴,彤庭赫弘敞。 风动万年枝,日华承露掌。 玲珑结绮钱,深沉映朱网。 红药当阶翻,苍苔依砌上。 兹言翔凤池,鸣佩多清响。 信美非吾室,中园思偃仰。 朋情以郁陶,春物方骀荡。 安得凌风翰,聊恣山泉赏。
疲策倦人世,敛性就幽蓬。 停琴伫凉月,灭烛听归鸿。 凉薰乘暮晰,秋华临夜空。 叶低知露密,崖断识云重。 折荷葺寒袂,开镜眄衰容。 海暮腾清气,河关秘栖冲。 烟衡时未歇,芝兰去相从。
高秋夜方静,神居肃且深。 闲阶途广露,凉宇澄月阴。 婵娟影池竹,疏芜散风林。 渊情协爽节,咏言兴德音。 暗道空已积,干直愧蓬心。
秋夜促织鸣,南邻捣衣急。 思君隔九重,夜夜空伫立。 北窗轻幔垂,西户月光入。 何知白露下,坐视阶前湿。 谁能长分居,秋尽冬复及。
有美当阶树,霜露未能移。 金蕡发朱采,映日以离离。 幸赖夕阳下,馀景及西枝。 还思照绿水,君阶无曲池。 馀荣未能已,晚实犹见奇。 复留倾筐德,君恩信未赀。