译文柳树旁边深深的庭院,燕子在唧唧呢喃,叫声明快犹如刀剪。你没准儿的消息太多,我现在已经懒得再听。讨厌那假信儿传进来,我用双扇屏风把它隔断。端着玉杯饮酒,打着节拍唱曲儿提神,每日用沉醉慰藉我的灵魂。你整个春天都在何处游荡啊,我在梦中也恨那水性的杨花。
注释消息无凭听又懒:指燕子每次捎来的情人归来的消息都不可靠,故自己懒得再听它了。宝杯:酒杯。红牙:调节乐曲节拍的拍板,多用檀木做成,色红。梦中犹恨杨花:梦中充满了对情人的怨恨。
这也是一首春闺怨词,它的写法新颖别致,把闺中人的怨情表现得十分婉转生动。上片写深院独居的女子想念意中人的痴迷之状:庭间燕子的鸣叫声明亮而清脆,像是又在传播她所盼望中的意中人归来的好消息。燕子每次报告的这个消息都不可靠,于是女子懒得听、不愿听了,干脆把窗子关起来。下片以杨花为喻,抱怨意中人的轻薄、放荡和无情。表面上是在恨在骂,内心里却是爱恨交加,可谓思深怨切,连梦中都难以释怀。
诗人:卢祖皋
猜您喜欢
巍巍武昌城,屹立江汉隅,中有太守专城居。 太守北来江水寒,正直不忧行路难。 太守南归春已老,一道欢声动鱼鸟。 武昌城中官长多,能事不受相撝诃。 终岁足鱼米,父老歌逶迤。 人言太守能赋诗,太守不似元微之。 江城坐治已闲暇,一篇往往传京师。 古来儒吏亦何有,今见风流武昌守。 相逢一别会何时,目送飞鸿过樊口。
独在异乡为异客,十年踪迹走红尘。 归来池苑皆依旧,万紫千红总是春。
红叶纷纷蔽草莱,不辞提斧斲苍苔。 断厓斜日无人到,时听樵歌出涧来。
一种名花号玉簪,冰容斜倚翠云衾。 谁知点缀春宵景,尽把芳心变赤心。
何人弄长笛,散此柯亭秋。 令我发奇思,风吹月波浮。