八声甘州

对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。是处红衰翠减,苒苒物华休。惟有长江水,无语东流。
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留。想佳人、妆楼颙望,误几回、天际识归舟。争知我、倚阑干处,正恁凝愁。

译文及注释

译文

伫立江边面对着潇潇暮雨,暮雨仿佛在洗涤清冷的残秋。渐渐地雨散云收秋风逐渐紧,山河冷落落日余晖映照江楼。满目的凄凉到处是花残叶凋,那些美好的景色都已经歇休。只有长江水默默地向东流淌。 其实我实在不忍心登高眺望,想到故乡遥远不可及之处,一颗归乡的心迫切难以自抑。叹息这几年来四处奔波流浪,究竟是什么苦苦到处滞留?佳人一定天天登上江边画楼,眺望我的归舟误认一舟一舟?你可知道我正在倚高楼眺望,心中充满了思念家乡的忧愁苦闷?

注释

对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋:写眼前的景象。潇潇暮雨在辽阔江天飘洒,经过一番雨洗的秋景分外清朗寒凉。潇潇,下雨声。一说雨势急骤的样子。一作「萧萧」,义同。清秋,清冷的秋景。 霜风:指秋风。 凄紧:一作「凄惨」。凄凉紧迫。 关河:关塞与河流,此指山河。 残照:落日馀光。当,对。 是处:到处。 红衰翠减:指花叶凋零。 红,代指花。 翠,代指绿叶。此句为借代用法。 苒苒(rǎn):同「荏苒」,形容时光消逝,渐渐(过去)的意思。 物华:美好的景物。 休:这里是衰残的意思。 渺邈(miǎo):远貌,渺茫遥远。一作「渺渺」,义同。 归思(sì):渴望回家团聚的心思。思,做心绪愁思讲 淹留:长期停留。 佳人:美女。古诗文中常用代指自己所怀念的对象。 颙(yóng)望:抬头凝望。颙,一作「长」。 误几回:多少次错把远处驶来的船只当作心上人的归舟。语意出温庭筠《望江南》词:「过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲。」 天际,指目力所能达到的极远之处。 争(zěn):怎。处:这里表示时间。 倚阑干处:即「倚栏杆时」。 恁(nèn):如此。 凝愁:愁苦不已,愁恨深重。凝,表示一往情深,专注不已。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

评析

柳永出身士族家庭,从小接受儒家思想文化熏陶,有求仕用世之志。因其天性浪漫,极具音乐天赋,适逢北宋安定统一,城市繁华,开封歌楼妓馆林林总总,被流行歌曲吸引,乐与伶工、歌妓为伍。初入仕,竟因谱写俗曲歌词,遭致当权者挫辱,而不得伸其志。他于是浪迹天涯,用词抒写羁旅之志和怀才不遇的痛苦愤懑。《八声甘州》即此类词的代表作。被苏轼称赞其佳句为「不减唐人高处」。 此词抒写了作者漂泊江湖的愁思和仕途失意的悲慨。上阕描绘了雨后清秋的傍晚,关河冷落夕阳斜照的凄凉之景;下阕抒写词人久客他乡急切思念归家之情。全词语浅而情深,融写景、抒情为一体,通过描写羁旅行役之苦,表达了强烈的思归情绪,写出了封建社会知识分子怀才不遇的典型感受,从而成为传诵千古的名篇。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
柳永介绍和柳永诗词大全

诗人:柳永

柳永,北宋著名词人,婉约派最具代表性的人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,......
复制作者 柳永
猜您喜欢

金陵女校书谢玉独居秋影楼洗妆谢客余与张香严秀才访之煮茗清谭殊有高致王修微卞玉京一流人也临别留赠

形式:

美人从古怕妆残,邀宠争妍到此难。 要卜倾心谁妾爱,独将真色与人看。 轻身只恐奔归月,清气偏宜坐近兰。 我有无穷天壤恨,为卿鸳牒也心寒。

复制 孙原湘 《金陵女校书谢玉独居秋影楼洗妆谢客余与张香严秀才访之煮茗清谭殊有高致王修微卞玉京一流人也临别留赠》

玉映

形式:

水样帘栊玉放光,语香未了杂花香。 竟邀映柱来窥伺,恰喜斜门得掩藏。 归去忽移青雀舫,重逢刚在碧鸡坊。 匆匆一笑天台路,知为刘郎为阮郎。

复制 孙原湘 《玉映》

戏凌客

形式:

声价空论十斛珠,羊车竟自返璠瑜。 花飞尚作随风飐,莺去犹闻隔谷呼。 叔宝只应为小友,仲卿原不是人奴。 钟情自古招闲妒,图扇风流一例无。

复制 孙原湘 《戏凌客》

横霞仙馆杂事

形式:

戏取茶瓯当酒杯,手拈红豆教郎猜。 怪人料事偏奇中,手握双钩不肯开。

复制 孙原湘 《横霞仙馆杂事》

奏记妆楼

形式:

平时行近绣帘前,一笑双眸语早传。 今日怕掀帘子看,隔层楼似隔层天。

复制 孙原湘 《奏记妆楼》
类型:
唐诗三百首 | 小学古诗大全 | 初中古诗 | 高中古诗 | 古诗三百首 | 宋词三百首 | 李白诗词大全 |

微信扫一扫

古诗林诗词