译文五月五日的端午节,你赠与了我一枝艾草。故去的人已看不在,新结交的朋友又在万里之外。往日一心只想为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。我想要从屈原那里得到希望,只是三湘被辽海阻隔太过遥远。
注释即事:就眼前之事歌咏。故人:古人,死者。新知:新结交的知己。丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。夙昔:指昔时,往日。灵均:在这里指屈原。三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指湖南一带。隔:间隔,距离。辽海:泛指辽河流域以东至海地区。
文天祥德祐二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸的是又一度被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。
在诗中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这种境况中,他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。
公元1276年(文天祥德祐二年)出使元军被扣,在镇江逃脱后又一度被谣言所诬陷。而为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。
诗人:文天祥
猜您喜欢
后汉忠贞第一人,千秋名义赖犹新。 谁家混列梨园谱,我辈如临金阙身。 窃恐当场浑作假,致教流俗认为真。 惟君独惧伤风化,一举偏令畏圣神。
八尺昂藏一老子,短棹苍江弄烟水。 占尽风流卖尽痴,手挽颓波追正始。 倚马曾飞羽檄文,英雄原上悲残垒。 千载遭逢吏隐间,转瞬浮云皆敝屣。 兰芷由来楚泽多,朝朝采撷行还止。 海内声华久识君,相逢却在武昌市。 晴川黄鹤几招邀,载月传笺兴无比。 相如善病复多情,白头红粉同欢倚。 四壁萧然不厌贫,千金散去浑闲事。 朝来束书忽告归,吴头楚尾知何处。 笑指郢中是故乡,十幅蒲帆去若咫。 听雪楼中景物清,锦瑟湘帘如画里。 只今赤日拂江长,芳草王孙行未已。 劝君缓棹待秋风,一片青山何彼此。
秋声莽莽马萧萧,汝陕西来极望遥。 三晋河山趋浴下,二陵风雨过中条。 英雄故里人争说,井邑先民泽未雕。 半载程途两万里,凭谁肝胆诉无聊。
冲烟行古道,长剑伴孤征。 残月晓犹白,吟虫秋愈清。 气蒸知海日,潮起听江声。 欲向芳洲上,褰衣撷杜蘅。
满目怜凋瘵,荒原不忍看。 炊烟一路少,庐舍几村残。 泽畔烽初息,居人梦未安。 萧萧风雨后,空见海涛寒。