江乙对荆宣王

  荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。
  江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也。天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?’虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。今王之地方五千里,带甲百万,而专属之昭奚恤;故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也,犹百兽之畏虎也。”

译文及注释

译文

  楚宣王问群臣,说:“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,真的是这样吗?”群臣没有人回答。

  江乙回答道:“老虎寻找各种野兽来吃。捉到一只狐狸,狐狸对老虎说:‘你不敢吃我,上天派我做百兽的首领,如果你吃掉我,就违背了上天的命令。你如果不相信我的话,我为你在前边走,你在后边跟着我,看看百兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎认为狐狸说得很对,所以就和狐狸同行,百兽见了它们,都纷纷逃跑。老虎不明白百兽是害怕自己才逃跑的,以为是害怕狐狸。现在大王的国土东至西五千里,披甲的战士百万,却把百万大军托付给昭奚恤。所以,北方诸侯害怕昭奚恤,这件事的实情是害怕大王的军队,这就像百兽害怕老虎一样啊。”

注释
江乙:一本作“江一‘,魏人,有智谋,当时在楚国做官。荆宣王,就是楚宣王,因楚又称荆。宣王名良夫。
北方:当时指中原各诸侯之国。昭奚恤,人名,楚国当时著名的将领。之,介词,作用在于取消“北方畏昭奚恤”得独立性,使它作为“闻”的宾语。
真正怎么样呢?“果”和诚是同义词,都是真正的意思。何如,怎么样。
莫:否定性无定代词,相当于现代汉语的“没有谁”或“没有人。
求:寻找。
无敢:不敢。
长(zhǎng):首领。这里用如动词。长百兽,做百兽的首领。
信:言语真实。不信,指说谎。
吾为子先行:我为你在前边走。为,介词。行,相当于现在汉语的“走”。
走:相当于现代汉语的“跑”。这里指逃跑。
虎以为然:老虎以为狐狸说的很对。以为,认识,觉得。然,对,不错。
“地”和“方”不是一个词。读到“地”时应略停顿一下。方五千里。五千里见方,即东至西五千里,南至北 五千里。不要误会为五千方里。
带甲:披盔甲,指披甲的战士。
专:专一,单独。属(zhǔ),委托。之,指百万军队。
其实:这件事的实情。“其实”是状语,“北方之畏昭奚恤”是本句的主语,“畏王之甲兵”是本句的谓语。甲兵,这里指军队。
犹:好像。

参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

诗人:褚生

...
复制作者 战国策
猜您喜欢

满庭芳 · 柏崎园观百花会

形式:

绣织琼台,香围金屋,锦城春色重重。西华游戏,欧碧化珠宫。谁唤道人七七,催顷刻、妆点娇浓。争知道,休挝羯鼓,花信已潜通。 华鬘看着手,十洲旖旎,不见愁红。况霓裳漫舞,齐护东风。却恐宵深梦冷,烧电烛、光照帘栊。归情好,河阳旧县,我亦种花农。

复制 潘飞声 《满庭芳 · 柏崎园观百花会》

摸鱼儿 · 题杨椒坪郡丞荷露烹茶图

形式:

爱瑶溪、绿云千顷,荷花都浸秋水。红亭一角银塘外,鸳梦乍醒还未。清似洗。又晓月初残,香露摇风碎。寻诗客起。对镜里红妆,荷衣偷卸,怕染玉壶泪。 银瓶冷,拾取盈盈珠细。金茎尚嫌铜腻。青铛初试龙团小,分付樵青诗婢。深竹里。倘酌彼卢仝,七碗那能计。行厨料理。待杯制碧筒,绿荷包饭,花露更同醉。

复制 潘飞声 《摸鱼儿 · 题杨椒坪郡丞荷露烹茶图》
类型:

卜算子 · 雨夜书寄一首

形式:

忆共倚纱窗,消受花前语。分得茶瓯剩口脂,一笑心相许。 今日掩纱窗,独自听春雨。万劫千生握手难,除是情天住。

复制 潘飞声 《卜算子 · 雨夜书寄一首》

蝶恋花 · 山道写望

形式:

簇簇螺鬟窥玉镜。杨柳如烟,画出烟波景。镜里楼台花竹映。隔花似见风裳影。 如此溪山称览胜。触我寻思,商略归帆整。归去陂塘谋半顷。招邀红袖撑烟艇。

复制 潘飞声 《蝶恋花 · 山道写望》

南乡子 · 迤?碧河酒楼题壁

形式:

灯火浸平桥。垂柳楼台驻画桡。鹦鹉帘栊蝴蝶幔,魂销。仿佛扬州梦不遥。 脂粉荡花妖。莺燕迷离暮暮朝。别有尊前工唱曲,琴箫。月惯听歌厌寂寥。

复制 潘飞声 《南乡子 · 迤?碧河酒楼题壁》
唐诗三百首 | 小学古诗大全 | 初中古诗 | 高中古诗 | 古诗三百首 | 宋词三百首 | 李白诗词大全 |

微信扫一扫

古诗林诗词