译文自从你离开家乡远行,我再不去动破旧织机。想念你犹如天边圆月,一夜一夜减弱了光辉。
注释赋得:凡摘取古人成句为题之诗,题首多冠以“赋得”二字。“自君之出矣”是乐府诗杂曲歌辞名。君之出矣:夫君离家。之,助词,无实际意义。矣,了。不复:不再。理残机:理会残破的织布机。思:思念。满月:农历每月十五夜的月亮。减:减弱,消减。清辉:指皎洁的月光。
此诗是赋得体,无论是赋诗得题,还是赋诗得句,总之是拟作。自六朝至唐代,拟此者代不乏人。诗人拟之,自是一次学诗演练。
首句“自君之出矣”,即拈用成句。良人离家远行而未归,表明了一个时间概念。良人离家有多久,诗中没有说,只写了“不复理残机”一句,发人深思:首先,织机残破,久不修理,表明良人离家已很久,女主人长时间没有上机织布了;其次,如果说,人去楼空给人以空虚寂寥的感受。那么,君出机残也同样使人感到景象残旧衰飒,气氛落寞冷清;再次,机上布织来织去,始终未完成,它仿佛在诉说,女主人心神不定,无心织布,内心极其不平静。
以上,是对事情起因的概括介绍,接着,诗人便用比兴手法描绘她心灵深处的活动:“思君如满月,夜夜减清辉。”古诗十九首中,以“相去日已远,衣带日已缓”(《古诗十九首·行行重行行》)直接描摹思妇的消瘦形象,写得相当具体突出,而在这里,诗人用皎皎明月象征思妇情操的纯洁无邪,忠贞专一。“夜夜减清辉”,写得既含蓄婉转,又真挚动人。比喻美妙贴切,想象新颖独特,使整首诗显得清新可爱,充满浓郁的生活气息。
诗人:张九龄
猜您喜欢
祝君努力且加餐,世路羊肠政屈盘。 烹鲤何由问消息,割鸡政自困平单。 书生说食真成癖,俗子疑人莫与看。 搜搅枯肠有文字,玉州犹爱月团栾。
万山深处只空餐,报赠惭无双玉盘。 日晏仅馀晨粥半,夜凉更觉夏衾单。 怜渠许国丹心在,付与穷途白眼看。 它日鸡豚燕同社,不烦父老见思栾。
先自无聊懒出门,南坡一到一思君。 松筠俱是栽培力,亭榭无非卜筑勤。 本约暮年栖息共,岂期中道死生分。 风前试数当时雁,一雁今归何处云。
缺落槿篱须补缀,稀疎菜甲欠锄耘。 芙蓉泣露坡头见,桂子飘香月下闻。 策杖却愁成独往,举杯谁与醉浓芬。 欢悰莫讶年来减,触目无非是忆君。
村童先遣扫柴门,检校园芳待置尊。 丛菊稍斑溥露点,芙蓉已带着霜痕。 诗篇纵好成孤讽,心事凭谁与共论。 已是西风悲落木,那堪幽独更销魂。