偶作寄朗之

历想为官日,无如刺史时。
欢娱接宾客,饱暖及妻儿。
自到东都后,安闲更得宜。
分司胜刺史,致仕胜分司。
何况园林下,欣然得朗之。
仰名同旧识,为乐即新知。
有雪先相访,无花不作期。
斗醲干酿酒,夸妙细吟诗。
里巷千来往,都门五别离。
岐分两回首,书到一开眉。
叶落槐亭院,冰生竹阁池。
雀罗谁问讯,鹤氅罢追随。
身与心俱病,容将力共衰。
老来多健忘,唯不忘相思。

译文及注释

译文
回想为官时的日子,没有比做刺史时更快意舒畅了。
欢乐的接待来访的宾客,妻儿的生活能够得到保障。
自从来到东都以后,生活清闲更胜从前。
做分司时清闲的生活胜过刺史,辞去官职后生活清闲胜过分司。
更不说是在这偏远的家乡,能收到你的书信非常欣喜。
仰慕你的大名就像与你相识已久,一起做乐曲就像是新得的知己。
下雪时就先到朗之家里拜访,不是花开时节不相约。
边畅饮着自己酿造的美酒,边细细品味所作的诗句。
作为邻里已来往无数遍,在那京都城门也已分别五次。
翘首以盼你的来信,书信到时方能舒展眉头。
槐亭院中已满是落叶,竹阁池中的水也结满冰霜。
门庭冷落无处询问讯息,只得放弃追问。
身体病痛增多,容貌与体力也在逐渐衰退。
虽已年老记忆减退,但你我间那些相处场景仍历历在目从未忘却。

注释
历:经过了的。
无如:不如,比不上。
及:达到。
东都:历代王朝在原京师以东的都城。
安闲:安静清闲;安逸舒适。
分司:唐宋制度,中央之官有分在陪都(洛阳)执行任务者,称为“分司”。但除御史之分司有实权外,其他分司多用以优待退闲之官,并无实权。又清制,“盐运使”下设“分司”,属运同、运副或运判管领。
致仕:辞去官职。
何况:用反问的语气表达更进一层的意思。
欣然:喜悦貌。
仰:尊敬仰慕。
斗:中国市制容量单位(十升为一斗,十斗为一石)。
醲:味浓烈的酒。
里巷:街巷。
都门:京都城门。
岐:岐山,在中国陕西省。
雀罗:捕雀的网罗。常用以形容门庭冷落。
鹤氅:泛指一般外套。

参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^
白居易介绍和白居易诗词大全

诗人:白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称......
复制作者 白居易
猜您喜欢

九月十一日书事

形式:

东墙瘦菊早开花,九日金钿已自嘉。 黍麦候迟初响瓮,米盐法细未还家。 泼醅昨夜惊泉涌,洗盏今晨听妇夸。 归采茱萸重一醉,不须怪问日时差。

复制 苏辙 《九月十一日书事》

次韵答孔武仲

形式:

白发青衫不记年,相逢一笑暂欣然。 诵诗亹亹锯木屑,展卷骎骎下水船。 未肯尺寻分枉直,日知凿枘有方圆。 闲官更似扬州学,犹得昏昏昼日眠。

复制 苏辙 《次韵答孔武仲》

连雨不出寄张恕

形式:

麦熟蚕缫热似烝,雨倾三尺未为淫。 洗清沟浍蚊虻静,没尽蒲莲沼沚深。 遗秉满田惊朽腐,移床避漏畏侵寻。 高闲只有张公子,卧听萧萧打叶音。

复制 苏辙 《连雨不出寄张恕》

寄题陈宪郎中竹轩

形式:

家有修篁绿满轩,趋庭诗礼旧忘言。 凌霜自得良朋友,过雨时添好子孙。 试剪轻筠扶野步,旋收凉叶煮清樽。 风流共道胜桑梓,邻里何妨种百根。

复制 苏辙 《寄题陈宪郎中竹轩》

雨中宿酒务

形式:

微官终日守糟缸,风雨凄凉夜渡江。 早岁谬知儒术贵,安眠近喜壮心降。 夜深唧唧醅鸣瓮,睡起萧萧叶打窗。 阮籍作官都为酒,不须分别恨南邦。

复制 苏辙 《雨中宿酒务》
类型:
唐诗三百首 | 小学古诗大全 | 初中古诗 | 高中古诗 | 古诗三百首 | 宋词三百首 | 李白诗词大全 |

微信扫一扫

古诗林诗词