译文满天的乌云遮蔽了太阳,阵阵清风吹起我的衣襟。游鱼潜沉在碧绿的水面之下,翔鸟凌越于天际而飞起。那些在外奔波、孤苦无依的人,苦于徭役而未卜归期;启程的时候严霜冻结,如今归来,白露已晞。游子忧叹于《黍离》的诗篇,隐者歌唱着《式微》的哀吟;面对嘉宾,岂能失去慷慨的姿容,凄然伤怀,把我的悲怆隐忍于心。
注释微阴:浓黑的云。翳:遮蔽。阳景:太阳光。渌水:清澈的水。薄:靠近。客行士:出门在外奔波的人,指征夫。徭役:在远地服役。晞:晒干。游者:指征夫。黍离:《诗经》篇名,中有“行迈靡靡,中心摇摇(行进迟缓,忧心不安貌)”等句。这里借《黍离》来寓出门在外,心怀忧怨之意。《式微》寓家人盼其早归之意。慷慨句:谓“游者”思归不得,“处者”劝归却不能使之归,都只好各自面对嘉宾感慨伤悲。内:心中。
此篇在《玉台新咏》中题为《杂诗》,兹从《文选》。诗人因景感怀,发为浩叹。
在微阴蔽日,一年容易又秋风的季节转换中,自然界万物各得其所,鱼鸟安然游翔之景,引发出役夫久戍他乡,有家难归的联想。曹植生活在战乱频繁的时代,对民生疾苦有一定的了解和体察。诗中“游者”、“处者”两句,运用典故,映照出时代的动荡,男女之怨旷。游者,指役夫。《黍离》,指《诗经·王风·黍离》篇,是一首哀伤宗周覆灭诗。这里取其感伤乱离、行役不已的意思。处者,指役夫家中的亲人。《式微》,指《诗经·邶风·式微》篇。旧说是黎国诸侯被狄人所逐,寄居卫国,臣子劝归之作。这里取其劝归之意。通过典故的运用,将历史与现实交织在一起,深化了人民在封建徭役制度重压下痛苦不安的悲剧间蕴,正如唐人王昌岭《从军行》叹当时边关征戍不断时所咏:“秦时明月汉时关,万里长征人未还。”由秦汉联想到唐代征戍之事,一处深沉的历史感油然而生。诗人悲天悯人式的同情心,不言而喻。
这首诗造语自然精妙,音节流美铿锵,意象生动传神,触目所感,情与景会。诗中“游鱼潜渌水,翔鸟薄天飞”两句,色彩鲜明,境界开阔,用词精警,意象飞动,是历代读者激赏的名句。鱼、鸟形象的捕捉,渌水蓝天的空间幅度,鱼“潜”鸟“薄”静动映衬,在诗意的提炼上都达到了自然凑泊、了无痕迹的境界。鱼儿安然地潜游于渌水之中,鸟儿自由地翱翔于九霄之外,安然无惊、自由畅朗的图景,不但反衬出身不由己的役夫的可悲命运,同时也是作者处在动辄得咎的政治逆境身心备受压抑中对自由、解放的热切憧憬。“潜”、“薄”二字,最见作者炼字、炼意的用心。“潜”字属平声闭口韵,声音轻细,切合表现游鱼安然不惊的神态;“薄”字属入声,声音短促而有力,状翔鸟高飞蓝天的快意,神采顿见,其“飞飞摩苍天”的气势,如在眼前。这两个动词的妙用,充分显示出诗人敏锐的观察力及其精湛准确的艺术表现力,堪称“诗眼”。
尤为值得注意的是,这两句与尔后“始出严霜结,今来白露晞”两句,平仄声律和谐妥贴,文字对仗工整自然,暗合了律诗粘对、对仗的规则,不但见出这位才思敏锐,才华富赡的诗人在斟音酌句上的努力,和他对提高诗歌艺术表现力的贡献,同时也透露出中国古典诗歌由古体向新体、近体诗演进的讯息。
诗人:曹植
猜您喜欢
昔者航涛江,云山迎我东。 击楫誓江神,永托冥冥鸿。 十年桑榆暖,万事马牛风。 迩来愈屏迹,庭户深蒿蓬。 就瓮挹新醅,傍畦撷晚菘。 邻曲或念我,小鲜亦时供。 喟然抚几叹,恨今已龙钟。 向使早十年,何愧柴桑翁。
改朔甫再宿,月见西南隅。 纤纤一银钩,挂空疑有无。 我行青枫岸,远水浮双凫。 新寒入短衣,感此风霜初。 颇欲呼小艇,东村行芋区。 衣薄且言归,烟火望吾庐。
吾儿得岩砚,其径甫逾寸。 奇哉掌握物,乃有琮璧润。 器宝备才德,初不以形论。 汝能志山林,怀之可嘉遁。
过宋不见元城公,渡淮不见陈了翁。 当时人人皆太息,至今海内倾高风。 老夫七十居乡县,龌龊龙钟何足见。 辱君雪里来叩门,自说辛勤求识面。 我得茶山一转语,文章切忌参死句。 知君此外无他求,有求宁踏三山路。
儒生不自贵,执艺等卜祝。 诗书定何物,为汝市爵禄。 唐虞虽日远,凛凛犹在目。 谁能举其要,治功端可复。 平生粗知此,俯仰发已秃。 一豪不获施,老病死岩谷。 安知万世后,终无可封俗。 愿广稽古心,端拱咨岳牧。