小雅 · 白驹

: 无名氏
皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥?
皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?
皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。
皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。

译文及注释

译文

看那浑身洁白的小马驹哟,悠闲地啃食着园圃的嫩苗。我给它使上绊马索缰系牢,为的就是好好留他度今朝。亲爱的远道而来的朋友哟,你就安心地在这里乐逍遥! 看那浑身洁白的小马驹哟,悠闲地啃食着园圃的豆苗。我给它使上绊马索缰系牢,为的就是好好留他度今宵。亲爱的远道而来的朋友哟,你就安心地享我待客之道! 看那浑身洁白的小马驹哟,风驰电掣般一溜烟地远跑。你们这些公侯王孙爵位高,总这样耽于安乐无尽逍遥。还是不要这样悠闲自在好,千万不要淡泊把人世遁逃! 看那浑身洁白的小马驹哟,在深山静谷里撒欢乐逍遥。采来一把新鲜野草亲手喂,贤人的面庞如美玉般姣好。你别把自己的音讯太珍重,更不要从心里疏远把我抛!

注释

皎皎:毛色洁白貌。 场:菜园。 絷(zhí):用绳子绊住马足。 维:拴马的缰绳,此处意为维系,用作动词。 永:长。此处用如动词。 伊人:那人,指白驹的主人。 于焉:在此。 藿(huò):豆叶。 贲(bi)然:文饰,装饰得很好。 思:语助词。 尔:你,即「伊人」。 公、侯:古爵位名,此处皆作动词,为公为侯之意。 逸豫:安乐。 无期:没有终期。 慎:慎重。 优游:义同「逍遥」。 勉:「免」之假借字,打消之意。遁:避世。 空谷:深谷。空,「穹」之假借。 生刍(chú):青草。 其人:亦即「伊人」。 如玉:品德美好如玉。 金玉:此处皆用作意动词,珍惜之意。 遐心:疏远之心。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

评析

此诗选自《诗经·小雅·鸿雁之什》,为先秦时代的汉族诗歌。全诗四章,每章六句。是一首别友思贤诗,文笔优美,隐意深刻,而”白驹“作为一种意象也广泛存在于历代文人墨客的作品中。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

辑评

朱熹《诗集传》:赋也。为此诗者,以贤者之去而不可留也。故托以其所乘之驹,食我场苗而执维之。庶几以永今朝,使其人得以于此逍遥而不去,若后人留客而投其辖于井中也。 孙鑛:写依依不忍舍之意,温然可念,风致最有余。
参考资料:

展开阅读全文 ∨
点击收起 ^

诗人:

...
复制作者 无名氏
猜您喜欢

寿太岳社弟五十

形式:

青灯况味旧生涯,坐拥皋比岁月赊。 古帖书临僧智永,绛帷徒授女侯芭。 玉台久已传新咏,乔木真堪羡故家。 恬澹人宜臻上寿,逍遥深喜悟南华。

复制 林耀亭 《寿太岳社弟五十》

毛遂脱颖

形式:

因人成事究何惭,志士安能把口缄。 忽露词锋宁碌碌,一朝囊脱独超凡。

复制 林耀亭 《毛遂脱颖》

饥鹰

形式:

飞扬万里脱笼樊,韝上生涯不耐烦。 却笑雄心如饿虎,忍将同类肆鲸吞。

复制 林耀亭 《饥鹰》

先伯父兆美公百廿年阴庆

形式:

屈指生辰百廿年,几经沧海变桑田。 而今重见莱衣舞,恍似儿时绕膝前。

复制 林耀亭 《先伯父兆美公百廿年阴庆》

台湾扬文会

形式:

试士科场久不开,今朝继起仗仙才。 侧闻幕府麟书召,盛典欣逢亦快哉。

复制 林特如 《台湾扬文会》
唐诗三百首 | 小学古诗大全 | 初中古诗 | 高中古诗 | 古诗三百首 | 宋词三百首 | 李白诗词大全 |

微信扫一扫

古诗林诗词